Sioux-tools Air Tools Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Elektronarzędzia Sioux-tools Air Tools. Sioux Tools Air Tools User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 77
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
1
Form ZCE399
Date 4-01/D
Page 1 of 76
Printed In U.S.A.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR TOOLS
English
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
DRUCKLUFTWERKZEUGE
Deutsch (German)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
LAS HERRAMIENTAS NEUMATICAS
Español (Spanish)
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEGLI
ATTREZZI AD ARIA COMPRESSA
Italiano (Italian)
CONSIGNES DE SECURITE DES OUTILS
PNEUMATIQUES
Francais (French)
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
PNEUMATISCHE BOREN
Netherlands (Dutch)
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR
TRYCKLUFTSVERKTYG
Swedish
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 76 77

Podsumowanie treści

Strona 1 - Printed In U.S.A

1Form ZCE399Date 4-01/DPage 1 of 76Printed In U.S.A.SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR TOOLSEnglishSICHERHEITSHINWEISE FÜRDRUCKLUFTWERKZEUGEDeutsch (German)I

Strona 2

10Malfunctioning governed tools can overspeed causing the grinding wheel to explode.If the tool has a governor, remove the wheel and check the speed o

Strona 3

11SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR DRILLSDrilling creates chips.Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders.Chips can cause

Strona 4

12Scalers and chippers can create sparks that can ignite flammable materials or vapors.Area must be free of combustible or explosive materials or vapo

Strona 5

13SICHERHEITSHINWEISE FÜR DRUCKLUFTWERKZEUGEDurch Elektrowerkzeuge können Teilchen durch die Gegend geschleudert werden.Der Benutzer des Werkzeugs und

Strona 6 - AND RATHCET WRENCHES

14Werkzeuge, die nicht mit dem richtigen Luftdruck betrieben werden, können unberechenbar undunregelmäßig arbeiten.Der Luftdruck darf 90 psig/6,2 bar

Strona 7

15Werkzeuge können unerwartet starten, wenn der Schalter auf "EIN" steht und ein plötzlicherDruckverlust auftritt.Lösen Sie den Schalter bei

Strona 8

16Wird ein Feilen- oder Sägeblatt mit Gewalt in Werkstück gezwängt, kann das Werkzeugzurückprallen.Niemals das Blatt in das Werkstück zwängen.Ein Zurü

Strona 9

17Werkzeuge, die während Justierungen, Austausch von Zubehör oder Wartungsarbeiten an derDruckluft angeschlossen bleiben, können unerwartet starten.En

Strona 10

18Das Schleifen von Metall kann Funken erzeugen, die entflammbare Materialien oder Dämpfeentzünden können.Schleifen Sie nur dann Metall, wenn der Arbe

Strona 11

19SICHERHEITSHINWEISE FÜR DRUCKLUFTSCHLEIFERSchleifer erzeugen herumfliegende Teilchen.Werkzeugbenutzer und umstehende Personen müssen jederzeit ordnu

Strona 12

2Page 3Page 13Deutsch(German)Page 24Español(Spanish)Page 35Italiano(Italian)Page 46Français(French)Page 56Netherlands(Dutch)Page 66(Swedish)Felaktig a

Strona 13

20Beschädigte Schleifscheiben können explodieren.Vor der Montage überprüfen Sie die Scheibe auf Beschädigungen, wie z.B.Absplitterungen oder Risse. La

Strona 14

21Wenn der Einschalter des Schleifers auf "Ein" gestellt ist, kann dies zu unerwarteten Startsführen, wenn das Werkzeug an die Druckluft ang

Strona 15

22Unsachgemäß reparierte Werkzeuge verhalten sich unvorhersehbar.Lassen Sie Werkzeuge in einem autorisierten Sioux Service Center reparieren.Unvorhers

Strona 16 - UMSCHALTKNARREN

23SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DRUCKLUFT-SCHABER UND MEISSELSchaber und Meißel können herumfliegende Teilchen verursachen.Benutzer und Umstehende müssen

Strona 17 - UND-SANDPAPIERSCHLEIFER

24INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS NEUMATICASLas herramientas motorizadas pueden producir partículas que vuelan.Los usuarios y persona

Strona 18

25Es posible que las herramientas que operen a una presión de aire inadecuada fucionen demanera irregular.No exceda una presión de aire de más de 90 p

Strona 19

26Las herramientas con el accionador en la posición “ON” (encendido) cuando ocurre una pérdidade presión inesperada pueden comenzar a funcionar ines

Strona 20

27Si fuerza la hoja de la limadora o sierra sobre la pieza de trabajo, la herramienta producirá uncontragolpe.Nunca fuerce la hoja cuando la aplique a

Strona 21

28Las herramientas que se dejan conectadas a la fuente de aire mientras se están realizandoajustes, cambio de accesorios, o realizando el servicio de

Strona 22

29Las almohadillas de lijado y los discos pueden causar cortes y desgastes.Use ropa y guantes protectores para proteger las manos. Mantenga las manos

Strona 23

3SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR TOOLSPower tools can cause flying particles.Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders.F

Strona 24 - ADVERTENCIA

30INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ESMERILES NEUMATICOSLos esmeriles pueden producir partículas flotantes.Los usuarios y las personas que se encuentren

Strona 25

31Las muelas con una velocidad muy alta pueden explotar.Verifique el régimen de velocidad del accesorio o la velocidad impresa en la muela. Estaveloc

Strona 26

32Los metales rectificados crean chispas que pueden encender materiales inflamables y vapores.Sólo rectifique metales si en el área no hay combustible

Strona 27

33INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS NEUMATICOSTaladrar produce astillas.Los usuarios y personas que se encuentren cerca de la herramienta deben

Strona 28

34Los raspadores y escoplos se pueden romper.En todo momento, el usuario de la herramienta y cualquier persona que se encuentre enlas inmediaciones de

Strona 29

35ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEGLI ATTREZZI AD ARIA COMPRESSAGli utensili a motore possono generare particelle volanti.È necessario che gli utenti de

Strona 30

36Il mancato utilizzo degli strumenti alla corretta pressione dell’aria può provocarne il funzionamentoanomalo.Non superare la pressione massima dell’

Strona 31

37Gli strumenti con il dispositivo di azionamento lasciato nella posizione di attivato quando siverifica una perdita imprevista di pressione dell’aria

Strona 32

38Un pezzo da lavorare che non è sostenuto adeguatamente può schiacciare la lama della lima odella sega facendo rinculare l’attrezzo.Sostenere sempre

Strona 33

39Gli strumenti utilizzati con un’unità di sospensione possono cadere se non sono saldamentefissati all’unità.Se lo strumento è utilizzato con un bila

Strona 34

4Tools left connected to the air supply can start unexpectedly.Always remove tool from air supply and activate trigger to bleed air line before making

Strona 35 - ATTENZIONE

40Cuscinetti, dischi o accessori per levigatura o per smerigliatura che ruotano a velocità eccessivapossono esplodere.Accertarsi che i dischi o gli ac

Strona 36

41ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER MOLATRICI AD ARIA COMPRESSALe molatrici possono generare particelle volanti.Gli utenti dello strumento ed i presenti dev

Strona 37

42Le mole portate a velocità eccessiva possono esplodere.Controllare la velocità nominale dell’accessorio o la velocità stampata sulla mola. Questavel

Strona 38

43Le mole in rotazione possono provocare tagli ed abrasioni.Tenere le mani ed altre parti del corpo lontano dalle mole per evitare tagli o lesioni.Ind

Strona 39

44Le punte del trapano possono rompersi.Gli utenti dello strumento ed i presenti devono utilizzare sempre adeguate protezioni pergli occhi.Le punte ro

Strona 40

45È possibile che durante i lavori con raschiatori o scalpellatrici si verifichino reazioni improvvisedell'attrezzo.Assumere una posizione con il

Strona 41

46CONSIGNES DE SECURITE DES OUTILS PNEUMATIQUESLes outils pneumatiques sont susceptibles de lancer des projectilesL'utilisateur et les personnes

Strona 42

47Une pression pneumatique inadéquate est susceptible d'entraîner un fonctionnement irrégulier.Ne pas dépasser la pression pneumatique maximum d

Strona 43

48L'utilisation d'accessoires non fournis ou recommandés par Sioux Tools peut entraîner unfonctionnement irrégulier.N'utiliser que les

Strona 44

49INSTRUCTIONS DE MISE EN GARDE POUR LES VISSEUSES, TOURNE-VIS,CLÉS À IMPACT, CLÉS À IMPULSION ET CLÉS À CRANLes douilles, mêches et adaptateurs non c

Strona 45

5SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR SAWS AND FILESFile blades and saw blades can come loose while using tool and fly unpredictably.Never point the tool at an

Strona 46 - AVERTISSEMENT

50CONSIGNES DE SECURITE POUR LES PONCEUSES ET LES POLISSOIRSLes ponceuses sont susceptibles de lancer des projectiles.L'utilisateur et les person

Strona 47

51Des plateaux porte-disque usés, endommagés, tordus, faussés, troués, ou ébarbés peuventprovoquer la déchirure et l’explosion du disque de ponçage.Ne

Strona 48

52Si elles sont usées ou utilisées de manière non convenable, les meules peuvent entraîner desblessures.Si elles sont utilisées sans gardes, les meule

Strona 49

53Si la meuleuse émet un bruit anormal ou qu'elle vibre excessivement, il pourrait s'agir d'unedéfaillance dangereuse pouvant provoquer

Strona 50

54Une saillie excessive réduit la vitesse de fonctionnement sûre des meules montées, provoquantleur rotation à survitesse et la coudure des abres.En u

Strona 51

55INSTRUCTIONS DE MISE EN GARDE POUR FOR LES MARTEAUX ET BURINSLes aiguilles à dérouiller et les burins peuvent susciter la projection de particules.I

Strona 52

56VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR PNEUMATISCHE BORENPneumatische boren kunnen rondvliegende deeltjes veroorzaken.Zowel de gebruiker als de omstanders di

Strona 53 - REMPLACER LES

57Als de luchttoevoer niet wordt afgesloten, kan de boor onverwacht starten.Zorg er altijd voor de luchttoevoer af te sluiten en de schakelaar voor de

Strona 54

58Het gebruik van een niet door Sioux Tools geleverd of gespecificeerd onderdeel of accessoire kanonverwachte gevolgen hebben.Gebruik alleen door Siou

Strona 55

59VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR MOERDRAAIERS, SCHROEVEDRAAIERS,KLOPPENDE EN RATELSLEUTELSHouders, boren en adaptors die niet zijn gemaakt voor pneumatis

Strona 56 - OPGEPAST

6SAFETY INSTRUCTIONS FORNUTRUNNERS, SCREWDRIVERS, IMPACT WRENCHES, PULSE WRENCHES,AND RATHCET WRENCHESSockets, bits and adapters not made for power to

Strona 57

60“Zelfstartende” boormachines kunnen onverwachts starten als boorkop, voet of houder per ongelukwordt ingedrukt.Wees voorzichtig met het wegzetten va

Strona 58

61Niet goed gecentreerde zelfklevende schijven schuurpapier kunnen aan één kant een te groot deelvan de schijf onbedekt laten, waardoor deze hevig gaa

Strona 59

62Bij onjuist gebruik en door slijtage kunnen pneumatische slijpmachines op te hoge snelheid gaandraaien, beschermkappen beschadigd raken en kunnen sl

Strona 60

63Ringen, moeren en aanzetstukken die in slechte staat verkeren of niet het juiste type zijn voor deschijf of de gebruikte machine, kunnen ertoe leide

Strona 61

64Roterende, gemonteerde schijven of hulpstukken kunnen losvliegen van losse bevestigingsringen.Draai de bevestigingsring stevig aan. Zorg dat de diam

Strona 62

65VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR PNEUMATISCHE SCHRAPERS ENBEITELSSchrapers en beitels kunnen rondvliegende deeltjes veroorzaken.Het dragen van een veil

Strona 63

66SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR TRYCKLUFTSVERKTYGMotordrivna verktyg kan ge upphov till flygande partiklar.Personer som använder verktyget och bredvidståe

Strona 64

67Verktyg som drivs med felaktigt lufttryck kan fungera oberäkneligt.Överskrid inte högsta tillåtna lufttryck på 90 psig/6,2 bar, eller det som angivs

Strona 65

68Om du använder tillbehör med detta verktyg som ej tillhandahålls eller specificeras av Sioux Toolskan dessa fungera oberäkneligt.Använd endast tillb

Strona 66

69SÄKERHETSINSTRUKTION FÖR MUTTERÅTDRAGNINGSMASKIN,SKRUVDRAGARE, SLÅENDE SKRUVDRAGARE, PULSERANDE DRAGARE OCHSPÄRRNYCKELHylsor, insatser och adaptrar

Strona 67

7SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR POLISHER AND SANDERSSanders can cause flying particles.Proper eye protection must be worn at all times by tool user and b

Strona 68

70SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR TRYCKLUFTSPOLERINGS-OCH YTSLIPNINGSAPPARATERYtslipningsapparater kan ge upphov till flygande partiklar.Personer som använd

Strona 69 - SPÄRRNYCKEL

71Bakplatta som är sliten, skadad, har ett hack, är böjd eller skäggig kan göra att slipskivan rivseller går sönder.Använd inte bakplatta som är skada

Strona 70 - OCH YTSLIPNINGSAPPARATER

72Slipmaskiner som används utan skyddsanordningar ger inget skydd mot exploderande slipskivor.Slipmaskinen måste vara försedd med lämplig skyddsanordn

Strona 71

73Slipmaskiner som har manövreringsorganet i läget ”on” (på) kan starta oförutsett när maskinenkopplas till lufttillförseln.Se till att manövreringsor

Strona 72

74Om du använder slipskivor och sliptillbehör med detta verktyg som ej tillhandahålls ellerspecificeras av Sioux Tools kan dessa fungera oberäkneligt.

Strona 73

75Mejslar och nålar kan brytas av.Korrekt ögonskydd skall alltid bäras av användare och andra personer i arbetsområdet.Avbrutna mejslar och nålar kan

Strona 74

76Printed In U.S.A.

Strona 75

Where used 1290 1290L 1291 1291L 1292 1292L 1296 1AM1141 1AM1151 1AM1441 1AM1451 1AM1452 1AM1541 1AM1542 1AM1551 1AM1552 1AM1611 1AM2101 1AM2102 1AM21

Strona 76

8Malfunctioning governed tool can overspeed causing the sanding or polishing accessories toburst.If the tool has a governor, remove the sanding or pol

Strona 77

9wheels that are secured to plain or threaded mandrels. Another exception is the use of acone wheel where the work offers protection.USING A GRINDER W

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag